【双语】你好!中国 | 沙漠中的“快餐”:酿皮子

文旅中国    2024-08-12

敦煌酿皮子有的晶莹黄亮,有的光洁如玉,拌上特制的佐料后味酸辣,柔韧爽口。

Dunhuang rang pi come in various forms, some are crystal-clear and golden, while others are smooth as jade. When mixed with special seasonings, they become sour and spicy, tender, and refreshing. 

酿皮子是敦煌历史悠久的民间小吃,用优质面粉精制而成,色泽晶莹黄亮,透明如玉,切成筷子粗细长条或麻将块状,根据需要再加上酱油香醋汁、蒜泥、辣椒油、精盐等调味品即成。

Dunhuang rang pi is a traditional folk snack with a long history. They are made from high-quality flour, which gives them their crystal-clear and translucent appearance. They are cut into long strips or mahjong-sized pieces and can be seasoned with soy sauce, vinegar, garlic paste, chili oil, and fine salt as needed. 

酿皮子尤其适合在炎热的夏季食用,柔韧可口,酸辣凉爽,开胃提神,令人食欲大增。

Rang pi are especially suitable for consumption in hot summer, as they are soft, chewy, refreshing, sour, and spicy, making them appetizing and invigorating.

责编:勾晓庆