【双语】你好!中国 | 地上文物,还得是看山西!

文旅中国    2024-08-27

山西,作为中国古代文明的重要发源地之一,拥有丰富的历史文化遗产。

Shanxi, as one of the cradles of ancient Chinese civilization, boasts a wealth of historical and cultural heritage.

根据第三次全国文物普查统计,山西全国重点文物保护单位数量居全国第一,全国仅存的3座唐代木构建筑佛光寺、南禅寺、广仁王庙均在山西五代至元代木构建筑515处,约占全国总数的82.4%。

According to the third national cultural relics survey, Shanxi ranks first in the country for the number of key national cultural relics protection units. The only three surviving wooden structures from the Tang dynasty—Foguang Temple, Nanchan Temple, and Guangren King Temple—are all located in Shanxi. The province is home to 515 wooden structures from the Five Dynasties to the Yuan dynasty, accounting for 82.4% of the national total.

平遥双林寺:保存有元代至明代的2000余尊彩塑造像,数量众多,形神兼备,被誉为“古代雕塑博物馆”、“东方彩塑艺术宝库”。

Shuanglin Temple in Pingyao: Houses over 2,000 colored clay sculptures from the Yuan to Ming dynasties, known for their lifelike forms and expressions, earning it the title of the "Museum of Ancient Sculpture" and the "Treasure House of Oriental Colored Sculpture Art".

长治观音堂:彩塑、悬塑相间;儒、释、道三教共融;设计精妙,满堂瑰宝。

Guanyin Hall in Changzhi: A blend of colored and suspended sculptures, integrating Confucianism, Buddhism, and Taoism; its intricate design is a treasure trove in itself. 

五台山殊像寺:规模宏大,内容丰富,人物众多,场景多变,再现五百罗汉渡江故事。

Shuxiang Temple on Mount Wutai: With its grand scale, rich content, numerous figures, and dynamic scenes, it recreates the story of the Five Hundred Arhats Crossing the River.

太原龙泉寺:整个悬塑以天宫楼阁为主体,左右为山石、花卉,上为行云洞石,下为波涛海浪,建筑和雕塑浑然一体,精美绝伦,韵味悠长。

Longquan Temple in Taiyuan: The entire suspended sculpture is centered on heavenly palaces and pavilions, flanked by mountains, flowers, clouds and waves, seamlessly blending architecture and sculpture with exquisite artistry and deep charm.



责编:易卓